* Microsoft, Windows Live Messenger’ın 9 sürümünü belirli sayıda kişiye denemeğe açtı. Eğer bir “beta tester” iseniz indirilebilen bu istemci ile sisteme giriş yapabiliyorsunuz. Live Messenger’ın 9 sürümünü bu bağlantıdan indirebilirsiniz. ( Downloadsquad‘a çok teşekkür ederiz)
Oturumu kapatmadan birden çok konumdan oturum açabiliyorsunuz.
İmza sesleri eklenmiş. Örneğin siz çevrim içi olduğunuzda listesinde bulunduğunuz arkadaşlarınız, en uzunu 5 saniye olmak üzere sizin özel kaydettiğiniz sesi (sallama#1: heyyoooo, ben geldim) veya şarkıyı dinleyebiliyorlar.
Canlandırmalı GIF dosyalarını görüntü resmi olarak ekleyebiliyorsunuz.
Bize görünen yüzünde Timur Sırt ve M. Serdar Kuzuloğlu’nun hazırlayıp sunduğu Teknosohbet‘den daha önce bahsetmiştik.
Web sitelerinin tasarımı hakkında bir kaç kelam etmek gerekir:
* Video‘ların tanıtıldığı kutucuk tamam da blog bölümünün de o minik kutucuk içinde durması, bloga ulaşmayı oldukça zorlaştırıyor. Blog, videolara oranla çok daha gözlerden uzak. Tahminimce görüntülenme oranları da oldukça azdır videoya kıyasla.
* Açılır flash reklamlar Firefox kullanıcıları için düşünülmemiş. Zira siteye giriş yaparken kullandığınız kullanıcı adı ve şifre kutucuklarını çoğu zaman kapatıyor. (Bu işten kurtulmak için türlü cambazlıklar gerekiyor: Örneğin açılır flash reklam kullanıcı adının girildiği form kutusunun ilk bir kaç harflik kısmını kapatmıyor buraya tıklayarak işlerinizi halletmeğe çalışıyorsunuz…)
* 4 adet flash reklam öğesi kullanılıyor ve de aynı anda video seyretmeğe başlayınca, tek çekirdekli işlemciye sahip bilgisayarlarda Hürriyet gazetesi web sayfası etkisi yapıyor. Kasım kasım kasılıyor fan.
Bir kaç gözlem:
* Etiketleme çok güzel olmuş.
* Günün videosu genelde gece 3-4 arasında siteye yükleniyor. Yani izlediğimiz bir gün öncenin videosu (Tabi produksiyon işini düşünmek lazım)
* TT Data Center‘da barındırılıyor sunucuları, bağlantı hızı konusunda Hollanda’da hiç problem yaşamadık.
TTNet Yönetim Kurulu Başkanı, Paul Doany açıkladı: VDSL2 30mibt/sn hızına ulaşan hizmeti ile 2008′de devreye girecek ve başlangıçta yaklaşık 100 bin aboneyi hedefleyecek daha sonrasında çıtayı 70 mbit/sn’ye taşıyacak… Her ne kadar Türkiye’de yaşamasam da, bu girişim oldukça hoş. CNNTürk haber okuyucusuna hatırlatırız: Megabyte değil güzelim Megabit.
Ha, o kadar hızlı internet ile ne yapayım diyen varsa M. Serdar Kuzuloğlu‘nun öngörüsüne kulak verebilir: “Kubrik olur”… Türkiye’de yaşamama rağmen güzel geliyor kulağa, bir gün döneceğim oraya :D. Haaa, ben gigabit bağlantıyla dişimi fırçalarken Ubuntu DVD’sini indiriyorum mesela o ayrı…
BioEng Thing is online with Powweb since April 2005. At the beginning everything went perfectly, no uptime problems, good service quality… But after the acquisition of Powweb by Endurance, things started to change dramatically. After the upgrade from FreeBSD to Red Hat I started experience slow downs. After the Debian upgrade and MySql-PHP updates my sites started to load very very slowly, countless MySql errors, and several downtime problems. (I know that neither Red Hat nor Debian are related with the problems in Powwb issue… It’s because of poor maintenance!!) In the meantime I run two other sites in two different hosting providers but I’ve never experienced these kind of problems with them.
So here is the Announcement:
I will change the BioEng Thing’s server in this month. It will be probably in Europe not in US. Within this period, I’m sorry for the probable inconveniences.
Today I was informed by a slashdot enrty & this entry that Joe McCormack at UAT (University of Advencing Technology @ Tempe) did a bloody brilliant job with creating a translation engine for English to Sumerian/Assyrian-Babylonian. It’s the one of the astonishing jobs I’ve ever seen.
The idea beneath this translation engine is so inspirational… Creating symbolic links, etc… Again & Again thank you Joe!
—-
Türkçe’si:
Bugün slashdot’da ve başka bir blogda okuduğum girdilerle öğrendim ki, UAT’den Joe McCormack adlı bir geliştirici, İnglizce’den Sümerce’ye/Asurca’ya-Babilce’ye tercüme motoru yaratmış. Bu gördüğüm en güzel işlerden biriydi.
Bu tercüme motorunun altında yatan fikir son derece esinleyici… Sembolik bağlantılar yaratmak, vs…. Tekrar ve tekrar çok teşekkür ederim Joe!